ჩემი გული, შენი გული, ძვირფასო,
Chemi guli, sheni guli, qerime,
(My heart, your heart, my dear,)
ვერ არის ცხოვრება განცალკევებულად, ძვირფასო,
Ver aris tskhovreba ganskhvavebulad, qerime,
(Cannot live apart, my dear,)
თითქოს მთვარე და მწვანე მთები თავიდან ერთად,
Titkos mtvare da mtsvane tskhenebi tavidan ertad,
(Like the moon and the green hills together from the start,)
სილამაზე, სილამაზე, ჩვენი სილამაზე.
Sinazé, sinazé, chveni sinazé.
(In beauty, in beauty, our beauty.)
რიცხავს მთას ქვევიდან, მცხეთის მხრიდან,
Ritsats mtas qvemodan, mtskhetis khridan,
(When the morning comes from beyond the mountains, by Mtskheta’s side,)
შინაზე, შინაზე, მცხეთის შინაზე.
Chinazé, chinazé, mtskhetis chinazé.
(By the walls, by the walls of Mtskheta.)
ჩემი გული, შენი გული, ძვირფასო,
Chemi guli, sheni guli, qerime,
(My heart, your heart, my dear,)
ყვავილების ზღვარზე, ძვირფასო,
Yvavilebis zghvarze, qerime,
(On the shore of flowers, my dear,)
თუ მიყვარხარ, მეც მიყვარხარ,
Tu momqvarxar, meac qvarxar,
(If you love me, I love you too,)
დამტკბარი, დამტკბარი, ღვინითო დამტკბარი.
Damtkabari, damtkabari, gvinito damtkabari.
(Forever, forever, endlessly with you.)
შენ ცეცხლი ხარ, მე ნაპერწკალი,
Shen cecxle var, me gintli,
(You are the flame, I am the spark,)
მზეზე დაბადებული,
Mzeze damadnari,
(Born under the sun,)
სანათლო, სანათლო, ცეცხლზე დაბადებული.
Sanetlo, sanetlo, cecxlez damadnari.
(Light, light — born under the sun.)
ძვირფასო, ძვირფასო, შენ ძვირფასო,
Qerime, qerime, shen qerime,
(My dear, my dear, my beloved,)
შენ ძვირფასო.
Shen qerime.
(My beloved.)